top of page

TÉRMINOS DE SERVICIO

Al utilizar nuestros servicios, acepta los siguientes términos.

Por favor lea atentamente.

 

Se compromete a:

​​

  • Cumplir con las políticas proporcionadas por parte de YOKO.

  • Cumplir con nuestro Acuerdo de Servicios Generales.

  • No abusar o realizar actividades ilegales utilizando nuestros servicios.

  • No difamar ni abusar de nuestros empleados, contratistas, clientes o traductores.

  • Proporcionar información personal válida y precisa en todo momento, ya sea como cliente individual o como representante corporativo.

​

* Ambas partes (YOKO y Cliente) firmarán un Acuerdo de Servicios Generales y un Acuerdo de Confidencialidad tras la confirmación del pedido.

DETALLES DEL PEDIDO

Pago: Una vez se haya aceptado el pedido y el presupuesto, el cliente pagará el 20% del presupuesto acordado por adelantado. El pago total se realizará antes de la entrega del pedido finalizado.

​

Cancelación de pedido: El cliente puede cancelar el pedido dentro de las 24h posteriores a la confirmación o antes de que nuestros traductores hayan iniciado el pedido. Si el pedido ya ha sido asignado e iniciado, no se reembolsará el pago realizado por adelantado.

​

Materiales: El cliente es el responsable de proporcionar los materiales que se traducirán en los formatos acordados al realizar el pedido. La calidad final del proyecto dependerá de los materiales proporcionados y de la precisión en las instrucciones aportadas del cliente.

 

Entrega: YOKO proporciona un plazo estimado para completar el pedido, pero no garantiza un tiempo de entrega exacto. En caso de retrasos, YOKO se pondrá en contacto con el cliente para aclarar detalles sobre el producto final y actualizarle sobre el estado actual del pedido. Los retrasos no dan derecho a cancelar o rechazar la entrega del pedido. 

​

Aviso legal: Debido a la naturaleza del lenguaje y la existencia de múltiples traducciones aceptables, en ocasiones podrían producirse errores. El cliente puede solicitar una revisión dentro de los 7 días posteriores a la entrega del pedido. Si los estándares de calidad no se han cumplido tal y como acordado, el cliente podrá tener derecho a un reembolso. 

​​

CONTRATISTAS Y DIVULGACIÓN DE MATERIALES 

YOKO puede utilizar contratistas externos (traductores) durante el proceso de traducción. Los términos de servicio siguen siendo los acordados.  

En dichas circunstancias, YOKO les dará acceso al material proporcionado por el cliente para la realización del proyecto. Si hay algún contenido específico, información personal o confidencial que no desea proporcionar, el cliente es el único responsable de editar/eliminar dicha información. 

bottom of page