María Palomares Tarí
NEW WORK MODES: HOW INTERPRETERS CAN STILL ROCK IT IN TIMES OF COVID-19
This pandemic has changed the way we live in many ways: from Zooming clients to distance learning and online entertainment; technologies are playing a crucial role in keeping our society functional.
However, when human contact was strictly discouraged, the interpreting market, who is responsible for rendering a spoken or signed message into another spoken or signed language, was deeply affected: as an example, face to face meetings and conferences were immediately cancelled!
But, can interpreters still assure clear and effective communication between partners or clients who speak different languages in a REMOTE WAY?
They can indeed, and they can still rock it! Want to discover how?
ADAPTING TO THE CRISIS
Uncertain times can spark innovation and creativity, and that is exactly what is currently happening within the interpreting industry -- advances in interpreting technologies are facilitating more and more virtual and remote interpretation scenarios:
Distance, or remote, interpreting is done when interpreters are not physically present where interpretation is needed. In fact, there exist several modalities:
Over-the-Phone Interpreting (OPI): It is a quick, confidential and convenient way to conquer language barriers no matter where you and your parties are located. Although it is not a new concept, it’s one that truly comes into its own during the ‘new normal’. Besides, it has a wide range of business uses and plenty of call for interpretation services such as for the healthcare or public sector.
Remote Simultaneous Interpretation (RSI): It enables events to be hosted online and it can be done via a live audio/video feed, as it is a real-time interpretation. There’s no need for interpreters to be on-site and attendees can essentially participate digitally, what reduces costs, increases flexibility and accessibility, encouraging audience participation.
Providing multilingual resources and services is always essential in order to break languages gaps and provide access to information worldwide.
Interpreters have done an amazing valuable job adapting to new work modes in order to provide an efficient global response and helping communities connect and communicate as they used to do before the pandemic.
Need interpreting services?
#RemoteInterpreting #COVID19Interpreting #YOKOTranslate