top of page

Buscar
LOST IN TRANSLATION: WHY YOUR BRAND SHOULDN’T SOUND LIKE A BAD MOVIE DUB
We’ve all been there. You’re watching a movie dubbed in another language… and something just feels off . The lips don’t match. The jokes...

María Palomares Tarí
hace 2 días
MULTILINGUAL CUSTOMER SERVICE: WHY SUMMER IS THE PERFECT TIME TO LEVEL UP
Summer is peak season for travel, hospitality, and global business — and that means one thing: your clients, customers, and users are...

María Palomares Tarí
2 sept
THE LANGUAGE OF GLOBAL EVENTS: HOW TRANSLATION BRINGS THE WORLD TOGETHER
From international film festivals to business summits and cultural expos, Summer is high season for global events . What do they all have...

María Palomares Tarí
27 ago
AUGUST REFLECTIONS: WHY LANGUAGE MATTERS MORE THAN EVER
August is often seen as a month of pause — a time to slow down, travel, connect with others, and reflect. At YOKO , we like to think of...

María Palomares Tarí
22 ago
WHY LANGUAGE IS YOUR BEST TRAVEL COMPANION THIS SUMMER
Summer is here — and for many, that means travel, new cultures, and global adventures . Whether you're planning a beach holiday in Spain,...

María Palomares Tarí
4 ago
SOME WORDS JUST FEEL DIFFERENT: THE EMOTIONAL SIDE OF A LANGUAGE
At YOKO , we translate words every day — thousands of them. But we know that the real magic of language isn’t just in the grammar or...

María Palomares Tarí
9 jun
WHY YOUR MOTHER LANGUAGE MATTERS (AND WHY WE CELEBRATE EVERY ONE OF THEM)
At YOKO, language is more than our work — it’s our passion, our mission, and our way of bringing people together. And while we spend our...

María Palomares Tarí
2 jun
BEHIND EVERY WORD: WHAT IT TAKES TO BE A GREAT TRANSLATOR
Translation is often seen as simple: Just swap one word for another, right? Wrong. At YOKO , we know that translation is both a skill and...

María Palomares Tarí
26 may
WHY MAY IS THE PERFECT MONTH TO PREPARE FOR A MULTILINGUAL SUMMER
As the days get longer and summer approaches, May is the perfect time for businesses and creators to prepare for a season full of...

María Palomares Tarí
19 may
TRANSLATION IS NOT ENOUGH: WHY CULTURAL ADAPTATION MATTERS
At YOKO, we love languages — but even more than that, we love helping people truly connect across cultures . That’s why when it comes to...

María Palomares Tarí
12 may
CELEBRATING PORTUGUESE LANGUAGE DAY: EMBRACING LINGUISTIC DIVERSITY
At YOKO , we believe that every language is a bridge to a rich cultural heritage and a unique worldview. On May 5th , we join the global...

María Palomares Tarí
5 may
WHY HUMAN TRANSLATORS STILL MATTER (EVEN IN THE AGE OF AI)
In a world where machines can write poems and apps can translate menus in real time, you might be wondering… Do we still need human...

María Palomares Tarí
3 may
CELEBRATING SPANISH LANGUAGE DAY — WORDS THAT CROSS BORDERS
At YOKO, we believe every language is a bridge — a way to connect cultures, people, and ideas. That’s why April 23rd holds a special...

María Palomares Tarí
29 abr
Interpreting: Not Just for Conferences—It’s Everywhere!
When you think of interpreters, you probably picture them in fancy suits at high-level conferences or international meetings, right?...

María Palomares Tarí
7 mar
WHY LEARNING A NEW LANGUAGE CHANGES YOUR PERSPECTIVE
Learning a new language isn’t just about memorizing words—it’s like getting a new pair of glasses for your brain. Suddenly, the world...

María Palomares Tarí
28 feb
INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY: CELEBRATING WORDS AND CULTURES!
February 21st is International Mother Language Day , and no, it's not a day dedicated to being told "Use your indoor voice!" (Although...

María Palomares Tarí
21 feb
WHY CULTURAL SENSITIVITY IS THE CORNERSTONE OF MODERN TRANSLATION
In today’s globalized world, translation isn’t just about converting words from one language to another—it’s about understanding and...

María Palomares Tarí
17 ene
CHALLENGES AND OPPORTUNITIES IN THE TRANSLATION INDUSTRY FOR 2025
The translation industry is entering 2025 with both challenges and opportunities as technology and globalization redefines communication....

María Palomares Tarí
10 ene
NEW YEAR, NEW WORDS: HOW LANGUAGE EVOLVES WITH TIME
The New Year isn’t just a time for resolutions—it’s also a chance to reflect on how language evolves and adapts to the world around us....

María Palomares Tarí
3 ene
REAL-TIME TRANSLATION TECHNOLOGY: BRIDGING LANGUAGE GAPS ON THE SPOT
In our fast-paced, interconnected world, the demand for real-time translation is skyrocketing. From international business meetings to...

María Palomares Tarí
27 nov 2024
bottom of page